Skip to content
← Chapter
Chapter 1 Verse 10
Original Verse
शान्तसंकल्पः सुमना यथा स्याद्वीतमन्युर्गौतमो माभि मृत्यो । त्वत्प्रसृष्टं माभिवदेत्प्रतीत एतत् त्रयाणां प्रथमं वरं वृणे ॥ १० ॥

śāntasaṃkalpaḥ sumanā yathā syād vītamanyur gautamo mābhi mṛtyo | tvat prasṛṣṭaṃ mābhi vadetat pratīta etat trayāṇāṃ prathamaṃ varaṃ vṛṇe || 10 ||

Interpretation Layers

Translations & Commentary

2 sources checked for this verse

Max Müller

English Translation

O Death, as my first boon I choose that Gautama my father be appeased in mind, that his anger be gone, that he greet me kindly when thou hast dismissed me.

Simple English

English Translation

As my first boon, O Death, I ask that my father Gautama be at peace with a calm mind and no anger, and that he welcome me gladly when you send me back.