Skip to content
← Chapter
Chapter 5 Verse 8
Original Verse
य एष सुप्तेषु जागर्ति कामं कामं पुरुषो निर्मिमाणः । तदेव शुक्रं तद् ब्रह्म तदेवामृतमुच्यते । तस्मिँल्लोकाः श्रिताः सर्वे तदु नात्येति कश्चन ॥ ८ ॥

ya eṣa supteṣu jāgarti kāmaṃ kāmaṃ puruṣo nirmimāṇaḥ | tad eva śukraṃ tad brahma tad evāmṛtam ucyate | tasmiṃl lokāḥ śritāḥ sarve tad u nātyeti kaścana || 8 ||

Interpretation Layers

Translations & Commentary

2 sources checked for this verse

Max Müller

English Translation

That person who stays awake while all others sleep, who fashions desire after desire — that is the bright, that is Brahman, that is called the Immortal. All worlds rest in it, and no one goes beyond.

Simple English

English Translation

That which remains awake in those who sleep, fashioning each desire in turn — that is the luminous one, that is Brahman, that alone is called the Immortal. All worlds rest in it. Nothing goes beyond it.