न शोभार्थाविमौ बाहू न धनुर्भूषणाय मे। नाऽसिराबन्धनार्थाय न शरास्तम्भहेतवः।।2.23.30।। अमित्रदमनार्थं मे सर्वमेतच्चतुष्टयम्।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
इमौ this, मे बाहू my two arms, शोभार्थौ for purposes of enhancing beauty, न not, धनुः bow, भूषणाय for decorating, न not, असिः sword, आबन्धनार्थाय for fastening on my waist, न not, शराः arrows, स्तम्भहेतवः remain fixed, न not, मे my, सर्वम् all this, एतत् this, चतुष्टयम् four weapons, अमित्रदमनार्थम् only for subduing enemies.
English Commentary
These my arms are not intended to enhance the beauty (of my body). This bow is not for decoration. The sword is not for the sake of strapping my waist. The arrows are not meant to be fixed to my quiver. All these four are meant for taming my enemies.