व्रतोपवासनिरता या नारी परमोत्तमा। भर्तारं नानुवर्तेत सा तु पापगतिर्भवेत्।।2.24.25।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
या नारी whichever woman, व्रतोपवासनिरता engaged in vows and fastings, परमोत्तमा highly pious, भर्तारम् husband, नानुवर्तेत does not follow, सा she, पापगतिः hell a, भवेत् will get.
English Commentary
A woman may be highly pious engaged in vows and fastings, but if she does not follow her husband, she will be condemned to hell.