द्रुमाः कण्टकिनश्चैव कुशा: काशाश्च भामिनि। वने व्याकुलशाखाग्रास्तेन दुःखतरं वनम्।।2.28.22।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
भामिनि O lovely Sita, वने in the forest, द्रुमाः trees, कुशा काशाः च kusa grass and reeds, कण्टकिनश्चैव thorny ones, व्याकुलशाखाग्राः with tops of branches interlaced with each other, तेन therefore, वनम् forest life, दुःखतरम् is full of difficulties.
English Commentary
O lovely Sita there are thorny trees with branches on the top interlaced with one another. There are kusa grass and reeds. So forest life is very hard.