एवं बहुविधं तं सा याचते गमनं प्रति। नानुमेने महाबाहुस्तां नेतुं विजनं वनम्।।2.29.22।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
एवम् in this way, सा she, गमनं प्रति about her departure, बहुविधम् in several ways, तम् him, याचते requested, महाबाहुः mightyarmed Rama, ताम् her, विजनम् desolate, वनम् forest, नेतुम् to take, नानुमेने did not consent.
English Commentary
Despite Sita's pleadings with him in various ways the mightyarmed Rama would not consent to take her to the desolate forest.