Skip to content
← Back to Sarga
Ayodhya Kanda Sarga 29 Shloka 4
Original Shloka
मृगा स्सिंहा गजाश्चैव शार्दूला श्शरभास्तथा। पक्षिण स्सृमराश्चैव ये चान्ये वनचारिणः।।2.29.3।। अदृष्टपूर्वरूपत्वात्सर्वे ते तव राघव। रूपं दृष्ट्वाऽपसर्पेयुर्भये सर्वे हि बिभ्यति।।2.29.4।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 curated source available for this shloka.

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

राघव Rama, मृगाः antelopes, सिंहाः lions, गजाश्चैव elephants also, शार्दूला: tigers, तथा also, शरभाः sarabhas (a fabulous deer said to have eight legs), पक्षिणः birds, सृमराश्चैव srimaras (a kind of deer), अन्ये other, ये all, वनचारिणः wild beasts wandering in the forest, ते सर्वे all those, तव your, अदृष्टपूर्वरूपत्वात् which had not been seen by you before, रूपम् your appearance, दृष्ट्वैव on seeing alone, अपसर्पेयुः will flee away, भये when fear arises, सर्वे all, बिभ्यति हि are afraid of.

English Commentary

O scion of the Raghu race antelopes, lions, elephants, tigers, sarabhas, birds, srimaras and other wild beasts wandering in the forest have not seen your beauty before. Now on seeing you, they will flee away. In fact, who will not be afraid of seeing an object of fear?.