तृणमांस फलादानां देशं व्यालमृगद्विजम्।।2.33.24।। प्रपद्यतां हि कैकेयी सपुत्रा सह बान्धवैः। राघवेण वने सर्वे वयं वत्स्याम निर्वृताः।।2.33.25।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
कैकेयी Kaikeyi, सपुत्रा with her son, सहबान्धवैः with her relations, Rव्यालमृगद्विजम् occupied by birds and wild animals, तृणमांसफलादानाम् of those animals subsisting on grass, fruits and flesh, देशम् country, प्रपद्यतां हि be acquired, सर्वे all, निर्वृताः relieved, राघवेण सह with Rama, वने in the forest, वत्स्याम will live.
English Commentary
Let Kaikeyi along with her son and her relatives acquire that country which will be inhabited by birds and animals living on grass, fruits, and flesh. Withdrawn, we shall happily live in the forest along with Rama.