स त्वा पश्यतु भद्रं ते रामस्सत्यपराक्रमः। सर्वान् सुहृद आपृच्छ्य त्वामिदानीं दिदृक्षते।।1.34.7।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
ते to you, भद्रम् may you prosper, सत्यपराक्रमः possessing proven prowess, सः रामः that Rama, त्वा you, पश्यतु let him see, सर्वान् all, सुहृदः friends, आपृच्छय after taking leave, इदानीम् now, त्वाम् you, दिदृक्षते desirous of seeing you.
English Commentary
Be blessed audience may be granted to Rama who possesses proven prowess, and now waits, after taking leave of his friends, to see you.