मा त्वं प्रोत्साहिता पापैर्देवराजसमप्रभम्। भर्तारं लोकभर्तारमसद्धर्ममुपादधाः।।2.35.30।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
त्वम् you, पापैः by wicked, प्रोत्साहिता encouraged by, देवराजसमप्रभम् like Indra in brilliance, लोकभर्तारम् protector of the world, भर्तारम् your husband, असद्धर्मम् unrighteousness, मा उपादधाः do not attribute.
English Commentary
Instigated by the wicked, do not attribute unrighteousness to your husband who is equal to Indra in brilliance and is the sustainer of this world.