सा विषण्णा च सन्त्रस्ता मुखेन परिशुष्यता। राजानमेवाभिमुखी कैकेयी वाक्यमब्रवीत्।।2.36.11।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सा कैकेयी Kaikeyi, विषण्णा च dejected, सन्त्रस्ता frightened, परिशुष्यता drying up, मुखेन with countenance, राजानमेव to the king alone, अभिमुखी facing the king, वाक्यम् words, अब्रवीत् spoke.
English Commentary
The dejected and frightened Kaikeyi with a dry countenance, looked at the king and said: