एवमुक्तो धिगित्येव राजा दशरथोऽब्रवीत्। व्रीडितश्च जनस्सर्व स्सा च तं नावबुध्यत।।2.36.17।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
एवम् in this way, उक्तः having been told, राजा king, दशरथः Dasaratha, धिक् इत्येव 'shame' only, अब्रवीत् said, सर्वः all, जनः people, व्रीडितः were ashamed, सा च Kaikeyi, तम् that one, नावबुध्यत did not perceive.
English Commentary
Hearing the words of Kaikeyi, Dasaratha could say only 'shame'. All the people felt ashamed, but Kaikeyi could not understand this.