तं यानं शीघ्रमारोप्य सभार्यं सपरिच्छदम्। यावज्जीवं विवास्योऽयमिति स्वानन्वशात्पिता।।2.36.24।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
पिता father, Sagara, भार्यम् to (his sons's) wife, सपरिच्छदम् with the clothes on them (then their, तम् him, शीघ्रम् without delay, यानम् in a carriage, आरोप्य got him placed, अयम् this one, यावज्जीवम् for life, विवास्यः इति shall be banished, स्वान् his servants, अन्वशात् ordered.
English Commentary
Then the father made him and his wife climb a carriage with the clothes they had at the time on them and at once ordered his servants to banish him for life.