अन्तपालाश्च यास्यन्ति सदारो यत्र राघवः। सहोपजीव्यं राष्ट्रं च पुरं च सपरिच्छदम्।।2.37.26।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सदारः with his wife, राघवः descendant of the Raghus, यत्र where (lives), अन्तपालाश्च guardians of the harem, सहोपजीव्यम् living together with the patron, राष्ट्रं च the kingdom, सपरिच्छदम् along with the retinue, पुरं च the city, यास्यन्ति will go.
English Commentary
The guardians of the harem, its patron king Dasaratha with his retinue and, the people of this city will go wherever Rama lives with his wife.