Skip to content
← Back to Sarga
Ayodhya Kanda Sarga 37 Shloka 37
Original Shloka
तस्मिंस्तथा जल्पति विप्रमुख्ये गुरौ नृपस्याप्रतिमप्रभावे। नैव स्म सीता विनिवृत्तभावा प्रियस्य भर्तुः प्रतिकारकामा।।2.37.37।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 curated source available for this shloka.

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

नृपस्य king's, गुरौ preceptor, अप्रतिमप्रभावे possessing incomparable power, विप्रमुख्ये foremost of brahmins, तस्मिन् that Vasistha, तथा in that way, जल्पति speaking, सीता Sita, प्रियस्य beloved, भर्तुः husband, प्रतिकारकामा to serve him, विनिवृत्तभावा to swerve from her resolve, नैव स्म did not agree.

English Commentary

(Though) Vasistha, endowed with matchless power, the preceptor of the king and foremost among the brahmins thus expressed himself, Sita was not willing to swerve from her resolve in order to serve her beloved husband. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अयोध्याकाण्डे सप्तत्रिंशस्सर्गः।। Thus ends the thirtyseventh sarga of Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.