सुकुमारी च बाला च सततं च सुखोचिता। नेयं वनस्य योग्येति सत्यमाह गुरुर्मम।।2.38.4।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सुकुमारी च delicate, बाला च young, सततम् always, सुखोचिता accustomed to comfort, इयम् she, वनस्य to dwell in the forest, न योग्या is not fit, इति thus, मम गुरुः my preceptor, सत्यम् truly, अह said.
English Commentary
Sita a delicate, young princess accustomed to comforts is not fit to dwell in the forest. This is what my preceptor has truly spoken.