करिष्ये सर्वमेवाहमार्या यदनुशास्ति माम्। अभिज्ञास्मि यथा भर्तुर्वर्तितव्यं श्रुतं च मे।।2.39.27।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
आर्या venerable one, यथा as, माम् me, अनुशास्ति instructing, सर्वमेव all that, अहम् I, करिष्ये shall do, भर्तुः in relation to my husband, यथा how, वर्तितव्यम् should conduct myself, अभिज्ञा अस्मि I am aware, मे श्रुतं च I have heard it earlier.
English Commentary
I shall do exactly all that the venerable motherinlaw instructs me. I have heard it earlier and have fully understood as to how I should conduct myself towards my husband.