दृष्ट्वा तु नृपति श्श्रीमानेकचित्तगतं पुरम्। निपपातैव दुःखेन हतमूल इव द्रुमः।।2.40.36।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
श्रीमान् prosperous, नृपतिः king, एकचित्तगतम् absorbed in the same thought, पुरम् the city, दृष्ट्वा having seen, दुःखेन with grief, हतमूलः with roots severed, द्रुमः इव like tree, निपपातैव fell down.
English Commentary
Having seen the city (people) absorbed in one single thought, the prosperous king, griefstricken, fell down on the ground like a tree severed at its root.