तं वन्दमानं रुदती माता सौमित्रिमब्रवीत्। हितकामा महाबाहुं मूध्नर्युपाघ्राय लक्ष्मणम्।।2.40.4।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
माता mother, वन्दमानम् who was paying homage, सौमित्रिम् her son, महाबाहुम् mightyarmed, लक्ष्मणम् of Lakshmana, मूर्ध्नि on his forehead, उपाघ्राय having smelt, रुदती wailing, हितकामा wellwisher, अब्रवीत् said.
English Commentary
While the mightyarmed Lakshmana paid her homage, Sumitra wailed, kissed him on his forehead, wished him well and said: