प्रत्यगारमिवायान्ती वत्सला वत्सकारणात्। बद्धवत्सा यथा धेनू राममाताभ्यधावत।।2.40.43।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
बद्धवत्सा fastened calf, वत्सला affectionate, अगारं प्रति towards the shed, आयन्ती coming, धेनुः इव like cow, वत्सकारणात् यथा for its calf, राममाता Rama's mother, अभ्यधावत ran behind.
English Commentary
Rama's mother ran after the chariot, like an affectionate cow running towards the shed to join its fastened calf.