रामस्य स वचः कुर्वन्ननुज्ञाप्य च तं जनम्। व्रजतोऽपि हयान् शीघ्रं चोदयामास सारथिः।।2.40.48।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
स सारथिः charioteer, रामस्य Rama's, वचः words, कुर्वन् obeying, तम् जनम् that multitude of people, अनुज्ञाप्य having given permision (taking leave), व्रजतोऽपि even though moving, हयान् horses, शीघ्रम् with greater speed, चोदयामास hastened.
English Commentary
Obeying the command of Rama and after taking leave of the people, Sumantra hastened the horses although they were galloping.