Skip to content
← Back to Sarga
Ayodhya Kanda Sarga 42 Shloka 15
Original Shloka
यः सुखेषूपधानेषु शेते चन्दनरूषितः। वीज्यमानो महार्हाभिः स्त्रीभिर्मम सुतोत्तमः।।2.42.15।। स नूनं क्वचिदेवाद्य वृक्षमूलमुपाश्रितः। काष्ठं वा यदि वाश्मानमुपधाय शयिष्यते।।2.42.16।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 curated source available for this shloka.

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

यः मम सुतोत्तमः best among my sons, चन्दनरूषितः daubed with sandal cream, महार्हाभिः graceful, स्त्रीभिः by women, वीज्यमानः being fanned, सुखेषु luxurious, उपधानेषु on cushions, शेते was sleeping, सः such Rama, अद्य today, नूनम् surely, क्वचिदेव some where, वृक्षमूलम् at the foot of a tree, उपाश्रितः taking refuge, काष्ठं a log, यदि वा or, आश्मानम् a stone, उपधाय using as pillow, शयिष्यते he will sleep.

English Commentary

Rama, the best of all my sons who, smeared with sandalpaste and fanned by graceful women used to sleep (with his head) on comfortable cushions will surely, from now on, lie down somewhere at the foot of a tree, (his head) pillowed upon a piece of wood or stone.