कदासुमनसः कन्याद्विजातीनां फलानि च। प्रदिशन्तः पुरीं हृष्टाः करिष्यन्ति प्रदक्षिणम्।।2.43.15।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
हृष्टाः delighted, कन्याद्विजातीनाम् to young girls and to brahmins, सुमनसः flowers, फलानि च fruits also, प्रदिशन्तः while offering, कदा when, पुरीम् the city, प्रदक्षिणम् circling, करिष्यन्ति will do?
English Commentary
When will I see them delightfully moving round the city with young brahmin girls offering them flowers and fruits.