ते रत्नहीनास्तरुणाः फलकाले विवासिताः। कथं वत्स्यन्ति कृपणाः फलमूलैः कृताशनाः।।2.43.8।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
रत्नहीनाः deprived of best of things, फलकाले at the time of fruition (enjoyment), विवासिताः having been exiled, तरुणाः young people, ते they, कृपणाः living in misery, फलमूलैः fruits and roots, कृताशनाः for food, कथम् how, वत्स्यन्ति will they live?
English Commentary
Deprived of all costly things they have been banished at the tender age of youth, a time for enjoying their lives. How will they lead a miserable life subsisting on fruits and roots?