या श्री श्शौर्यं च रामस्य या च कल्याणसत्वता। निवृत्तारण्यवास स्स क्षिप्रं राज्यमवाप्स्यति।।2.44.14।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
रामस्य Rama's, या श्रीः that splendour, शौर्यं च valour, या कल्याणसत्वता that auspicious strength, निवृत्तारण्यवासः having returned from forest life, सः that Rama, क्षिप्रम् quickly, (स्वं) राज्यम् his kingdom, अवाप्स्यति will regain.
English Commentary
On return from his sojourn in the forest, Rama, endowed with splendour, valour and a strength that brings wellbeing will quickly regain his kingdom.