अरण्यवासे यद्दुःखं जानती वै सुखोचिता। अनुगच्छति वैदेही धर्मात्मानं तवात्मजम्।।2.44.6।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सुखोचिता used to comforts, वैदेही Sita, अरण्यवासे living in the forest, यत् दुःखम् those hardships, जानती वै knowingly, धर्मात्मानम् virtuous, तव your, आत्मजम् son, अनुगच्छति is following.
English Commentary
The daughter of Videha (Sita) who was used to comforts has knowingly followed your virtuous son into the hardships of forest life.