आलोक्य नगरीं तां च क्षयव्याकुलमानसाः। आवर्तयन्त तेऽश्रूणि नयनैः शोकपीडितैः।।2.47.16।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
ते they, तां नगरीम् that city, आलोक्य having seen, क्षयव्याकुलमानसाः minds agitated, शोकपीडितैः oppressed with sorrow, नयनैः with eyes, अश्रूणि tears, आवर्तयन्त shed.
English Commentary
On seeing the city the minds of the people were agitated due to the loss (of their prince). Tears streamed down their eyes, oppressed with sorrow.