यो नः सदा पालयति पिता पुत्रानिवौरसान्। कथं रघूणां स श्रेष्ठस्त्यक्त्वा नो विपिनं गतः।।2.47.6।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
रघूणाम् among the kings of Raghu dynasty, श्रेष्ठः the best, यः such Rama, पिता father, औरसान् पुत्रान् sons born to him, नः us, सदा always, पालयति protect, सः such Rama , नः us, त्यक्त्वा deserting, विपिनम् to the forest, कथम् how, गतः could he go?
English Commentary
How could he, the best among the kings of Raghu dynasty, who used to protect us as a father protects his own children, go to the forest, abandoning us?