जलाघाताट्टहासोग्रां फेननिर्मलहासिनीम्। क्वचिद्वेणीकृतजलां क्वचिदावर्तशोभिताम्।।2.50.16।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
जलाघाताट्टहासोग्राम् ferocious with the sound of dashing waters resembling loud laughter, फेननिर्मलहासिनीम् with the sparkling smile of foam, क्वचित् at some places, वेणीकृतजलाम् with waters flowing straight like a maiden's braid, क्वचित् at some places, आवर्तशोभिताम् shining with whirlpools.
English Commentary
The sound of dashing waters of the Ganga is like her laughter and the foam like her sparkling smile. Here she flows straight like the braid of a maiden and there in whirlpools.