अनुक्रोशो दया चैव यथार्हं मयि वः कृतः। चिरं दुःखस्य पापीयो गम्यतामर्थसिद्धये।।2.50.5।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
मयि in me, यथार्हम् appropriately, वः to you, दया चैव kindness, अनुक्रोशः compassion, कृतः has been done, दुःखस्य of suffering, चिरम् for long, पापीयः is sinful, अर्थसिद्धये to discharge your duties, गम्यताम् go.
English Commentary
You have aptly shown your kindness and compassion to me. It is not proper to prolong one's grief. So do go and altend to your duties.