कथं दशरथौ भूमौ शयाने सह सीतया। शक्या निद्रा मया लब्धुं जीवितं वा सुखानि वा।।2.51.9।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
दाशरथौ while the son of Dasaratha, सीतया सह along with Sita, भूमौ on the ground, शयाने is sleeping, मया by me, निद्रा sleep, जीवितं वा or life, सुखानि वा or pleasures, लब्धुम् to acquire, कथम् how, शक्या is it possible?
English Commentary
When Rama, son of Dasaratha, sleeps on the ground with Sita how can I sleep or live or enjoy pleasures?