दैन्यं हि नगरी गच्छेद्दृष्ट्वा शून्यमिमं रथम्। सूतावशेषं स्वं सैन्यं हतवीरमिवाऽहवे।।2.52.41।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
शून्यम् empty, इमम् this, रथम् chariot, दृष्ट्वा seeing, आहवे हतवीरम् the hero killed in war, सूतावशेषम् with only the charioteer left, स्वम् they, सैन्यम् इव like the army, नगरी entering the city, दैन्यम् pitiable, गच्छेत् हि as will become.
English Commentary
Seeing the empty chariot the people of the city will look pitiable just like an army left only with the charioteer after its hero is killed in the war.