स तु रामस्य वचनं निशम्य प्रतिगृह्य च। स्थपतिस्तूर्णमाहूय सचिवानिदमब्रवीत्।।2.52.5।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सः स्थपतिः that king (of the nisadas), रामस्य Rama's, वचनम् words, निशम्य having heard, प्रतिगृह्य च accepting (the proposal), तूर्णम् quickly, सचिवान् ministers, आहूय calling, इदम् these words, अब्रवीत् said.
English Commentary
Having heard and accepted Rama's proposal, the king of the nisadas called his ministers at once and said: