तन्तु पक्वं परिज्ञाय निष्टप्तं छिन्नशोणितम्। लक्ष्मण: पुरुषव्याघ्रमथ राघवमब्रवीत्।।2.56.27।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
लक्ष्मण: Lakshmana, निष्टप्तम् roasted well, छिन्नशोणितम् with blood drained out, तम् that, पक्वम् cooked, परिज्ञाय having found, अथ then, पुरुषव्याघ्रम् tiger (best) among men, राघवम् to Rama, अब्रवीत् said.
English Commentary
With the blood drained out of the venison, Lakshmana roasted it and cooked it well, and then said to Rama, the tiger (best) among men.