अनेकनानामृगपक्षिसङ्कुले विचित्रपत्रस्तबकैर्द्रुमैर्युते। वनोत्तमे व्यालमृगानुनादिते तदा विजह्रु स्सुसुखं जितेन्द्रियाः।।2.56.37।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तदा then, जितेन्द्रियाः who had conquered the senses, अनेकनानामृगपक्षिसङ्कुले filled with many varieties of animals and birds, विचित्रपुष्पस्तबकै: with bunches of bright flowers, द्रुमै with trees, युते full of, व्यालमृगानुनादिते echoing with the sounds of wild animals, वनोत्तमे in that splendid forest, सुसुखम् very happily, विजह्रु: wandered.
English Commentary
Then they with their senses conquered, enjoyed perfect happiness in that splendid forest teeming with many varieties of animals and birds, with trees full of brilliant clusters of flowers and echoing with the sounds of wild animals.