जानकी तु महाराज निश्श्वसन्ती मनस्विनी। भूतोपहतचित्तेव विष्ठिता विस्मृता स्मिता।।2.58.34।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
महाराज O great king, मनस्विनी sensitive lady, जानकी तु Janaki, निश्श्वसन्ती heaving sighs, भूतोपहतचित्तेव like one possessed, विस्मृता स्मिता like one unconcerned with the surroundings and yet smiling, विष्ठिता stood stupefied.
English Commentary
O great king as for that sensitive Janaki, she stood sighing, stupefied and oblivious (of the past), yet smiling as though her mind was possessed by an evil spirit.