अदृष्टपूर्वव्यसना राज्यपुत्री यशस्विनी। तेन दुःखेन रुदती नैव मां किञ्चिदब्रवीत्।।2.58.35।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
अदृष्टपूर्वव्यसना who had never experienced adversity, यशस्विनी celebrated, राजपुत्री that princess, तेन that, दुःखेन with sorrow, रुदती weeping, माम् to me, किञ्चित् even a little, नैव अब्रवीत् did not at all say.
English Commentary
That glorious princess Sita who had never experienced any adversity earlier, weeping with sorrow, could not even speak to me anything.