क्वनु वत्स्यति धर्मात्मा वृक्षमूलमुपाश्रितः। सोऽत्यन्तसुखित स्सूत किमशिष्यति राघवः।।2.58.5।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सूत the charioteer, धर्मात्मा righteous (Rama), वृक्षमूलम् foot of the tree, उपाश्रितः having taken refuge, क्वनु where, वत्स्यति will he live?, अत्यन्त सुखितः enjoyed supreme luxury, स: राघवः that Rama, किम् what?, अशिष्यति will he eat?
English Commentary
O charioteer Rama is rightous and he is acustoomed to all sorts of comfort. Taking refuge at the foot of a tree how shall he live and what shall he eat?