ध्वंसयित्वा तु तद्वाक्यं प्रमादात्पर्युपत्स्थितम्। ह्लादनं वचनं सूतो देव्या मधुरमब्रवीत्।।2.60.15।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सूतः charioteer, प्रमादात् inadvertently, पर्युपत्स्थितम् uttered by all means, तद्वाक्यम् those words relating to Kaikeyi, ध्वंसयित्वा holding back, देव्याः to Kausalya, ह्लादनम् causing delight, मधुरम् pleasing, वचनम् words, अब्रवीत् said.
English Commentary
Diverting the context of what he uttered inadvertently relating to Kaikeyi, the charioteer said pleasing words of consolation to Kausalya.