नास्या दैन्यं कृतं किञ्चित्सुसूक्ष्ममपि लक्ष्यते। उचितेव प्रवासानां वैदेही प्रतिभाति मा।।2.60.8।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
अस्याः of her, सुसूक्ष्ममपि even the slightest, दैन्यम् dejection, किञ्चित् not even a little, कृतम् done, न लक्ष्यते not to be seen, वैदेही Sita, प्रवासानाम् for staying away from home, उचितेव as if accustomed, मा to me, प्रतिभाति appears.
English Commentary
I could not see even the slightest depression in Sita as if she was accustomed to staying away from home.