Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
तु but, महात्मा great, पितृगौरवात् out of respect for a father, त्वाम् you, हन्तुम् to kill, नोत्सहते is not showing interest, क्रुद्ध: inflamed, यः who, ससोमार्कग्रहगणम् with Sun, Moon and planets, ताराविचित्रितम् looking wonderful with stars, नभः sky, दिवम् heaven, पातयेत् may pull down, नः he, त्वाम् you, न व्यतिवर्तते is not disobeying, शैलशत चिताम् surrounded by hundreds of mountains, महीम् earth, प्रक्षोभयेद्वा will shake, दारयेद्वा or may break.
Out of respect for his father magnanimous Rama is not inclined to kill you. He has not defied the anger, the Sun, the Moon and the sky looking wonderful with stars can be pulled down. He will not even shake or break the earth surrounded by hundreds of mountains.