नैवं विधमसत्कारं राघवो मर्षयिष्यति। बलवानिव शार्दूलो वालधेरभिमर्शनम्।।2.61.22।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
बलवान् strong, शार्दूलः tiger, वालधेः of its tail, अभिमर्शनम् इव like twisting, राघवः Rama, एवं विधम् such, असत्कारम् insult, न मर्षयिष्यति will not tolerate.
English Commentary
A powerful tiger will not allow its tail to be twisted. In the same way Rama also will not tolerate an insult of this sort.