अन्नं हि विधिवत्साधु प्रशंसन्ति द्विजर्षभा:। अहो तृप्ता: स्म भद्रं ते इति शुश्राव राघव:।।1.14.15।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
द्विजर्षभा: the twiceborns, विधिवत् cooked in prescribed manner, साधु good (delicious), अन्नम् food, प्रशंसन्ति praised, राघव: son of Raghu, Dasaratha, अहो Ah, तृप्ता: स्म fully satisfied, ते to you, भद्रम् prosperity, इति such words, शुश्राव were heard.
English Commentary
Brahmins having tasted the delicious food cooked in prescribed manner, praised saying "Ah We are fully satisfied. Prosperity to you". Such were the words heard by king Dasaratha.