ऋषेर्हिन्यस्तदण्डस्य वने वन्येन जीवतः। कथं नु शस्रेण वधो मद्विधस्य विधीयते।।2.63.30।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
न्यस्तदण्डस्य renouncing violence, वने in the forest, वन्येन forest produce जीवतःsubsisting, मद्विधस्य men like me, ऋषेः for an ascetic, शस्त्रेण with weapon, वधः killing, कथं नु in what way?, विधीयते is perpetrated.
English Commentary
'Renouncing violence I live the life of an ascetic on forest produce. Why should any one kill me with a weapon?