न द्विजातिरहं राजन्मा भूत्ते मनसो व्यथा। शूद्रायामस्मि वैश्येन जातो जनपदाधिप।।2.63.53।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
जनपदाधिप O Lord of the land (Dasaratha), राजन् king, न not, अहम् I am, द्विजातिः a brahmin, न not, ते your, मनसः to mind, व्यथा fear, माभूत् may not happen, वैश्येन by a vaisya, शूद्रायाम् to a sudra woman, जातः born, अस्मि I am.
English Commentary
'O king Dasaratha, lord of the land, I am not a brahmin. Feel no sense of guilt in your mind. I was born of a sudra mother and a vaisya father.