न हि त्वस्मिन्कुले जातो गच्छत्यकुशलां गतिम्। स तु यास्यति येन त्वं निहतो मम बान्धवः।।2.64.46।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
अस्मिन् in this, कुले family, जातः born, अकुशलाम् undesirable, गतिम् state, न गच्छति हि will never go, तु but, मम my, बान्धवः relation, त्वम् you, येन by whom, निहतः killed, सः he, यास्यति will attain.
English Commentary
'He who has killed you will alone attain that undesirable state, a member of our family will not.'