शोकोपहतचित्तश्च भयसन्त्रस्तचेतनः। तच्चाऽश्रमपदं गत्वा भूयश्शोकमहं गतः।।2.64.6।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
शोकोपहत चित्तः च with mind smitten with grief, भयसन्त्रस्तचेतनः mind charged with apprehension, अहम् I, तत् that, आश्रमपदम् hermitage, गत्वा having reached, भूयः once again, शोकम् sorrow, गतः obtained.
English Commentary
Smitten with grief and my heart throbbing with fear I reached the hermitage and my sorrow became manifold.