तस्मान्मामागतं भद्रे तस्योदारस्य तद्वचः। यदहं पुत्रशोकेन सन्त्यक्ष्याम्यद्य जीवितम्।।2.64.61।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
भद्रे O gentle lady, तस्मात् hence, अहम् I, पुत्रशोकेन due to sorrow over my son, जीवितम् life, यत् सन्त्यक्ष्यामि since I am giving up, उदारस्य of the noble, तस्य that ascetic's, तत् वचः those words, मम for me, अद्य today, आगतम् have come true.
English Commentary
O gentle lady, the words of that noble ascetic have come true today. Hence I am now going to give up my life.