चित्तनाशाद्विपद्यन्ते सर्वाण्येन्द्रियाणि मे। क्षीणस्नेहस्य दीपस्य संसक्ता रश्मयो यथा।।2.64.74।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
चित्तनाशात् on account of the loss of the mental faculty, मे my, सर्वाण्येव all, इन्द्रियाणि sense organs, क्षीणस्नेहस्य with oil exhausted, दीपस्य like the lamp, संसक्ताः together, रश्मयः यथा like rays, विपद्यन्ते are giving way.
English Commentary
With the loss of my mental faculty, all the sense organs are giving way, like the rays of the lamp giving way together when the oil is exhausted.