Skip to content
← Back to Sarga
Ayodhya Kanda Sarga 64 Shloka 79
Original Shloka
यदा तु दीनं कथयन्नराधिपः प्रियस्य पुत्त्रस्य विवासनातुरः। गतेऽर्धरात्रे भृशदुःखपीडितस्तदा जहौ प्राणमुदारदर्शनः।।2.64.79।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 curated source available for this shloka.

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

उदारदर्शनः a man of noble vision, नराधिपः king, दीनम् pitiably, कथयन् while speaking, पुत्रस्य son's, विवासनातुरः distraught on account of his exile, अर्धरात्रे at midnight, गते having passed away, यदा when, भृशदुःखपीडितः tormented with intense sorrow, तदा then, प्राणम् life, जहौ gave up.

English Commentary

King Dasaratha, a man of noble vision and lord of men, anguished by the exile of his son, kept pitiably muttering till past midnight until tormented by an intense agony he breathed his last. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अयोध्याकाण्डे चतुष्षष्टितमस्सर्गः।। Thus ends the sixtyfourth sarga in Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.